Home >  Constructions > prohibition

Filter by level:
Ἑλένη: ὦ χρόνιος ἐλθὼν σῆς δάμαρτος ἐς χέρας.
Μενέλαος: ποίας δάμαρτος; μὴ θίγῃς ἐμῶν πέπλων.
Ἑλένη: ἥν σοι δίδωσι Τυνδάρεως, ἐμὸς πατήρ.
Helen: You've come back to the arms of your wife after such a long time!
Menelaus: Which wife is that? Don't touch my cloak!
Helen: The one my father Tyndareus gave to you.
Euripides Helen 566-8 (171)
Μήδεια: ἀλλ’ ἄντομαί σε τῆσδε πρὸς γενειάδος
γονάτων τε τῶν σῶν ἱκεσία τε γίγνομαι,
οἴκτιρον οἴκτιρόν με τὴν δυσδαίμονα
καὶ μή μ’ ἔρημον ἐκπεσοῦσαν εἰσίδῃς,
Medea: I beg you by this chin of yours, and by your knees, I am your suppliant: pity me, pity me, poor wretch that I am. Do not see me thrown out, alone.
Euripides Medea 709-11 (199)
μὴ σπεῖρε τέκνων ἄλοκα δαιμόνων βίᾳ·
εἰ γὰρ τεκνώσεις παῖδ’, ἀποκτενεῖ σ’ ὁ φύς,
Do not sow the furrow of children against the will of the gods.
If you bear a child, the child will kill you.
Euripides Phoenician Women 18-19 (233)
μηδεὶς δ’ ὑμῶν, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, δυσχερῶς ὑπολάβῃ· καὶ γὰρ νῦν ἀστὰς γυναῖκας πολλὰς εὑρήσετε τιτθευούσας, ἃς ὑμῖν καὶ κατ’ ὄνομα, ἐὰν βούλησθε, ἐροῦμεν.
Let none of you take this in the wrong way. After all, even now you can find many citizens acting as wet-nurses, who we can name for you, if you like.
Demosthenes Speeches 57.35 (237)
μηδαμῶς, ὦ ἄνδρες δικασταί, τοὺς πένητας ἀτιμάζετε (ἱκανὸν γὰρ αὐτοῖς τὸ πένεσθαι κακόν), μηδέ γε τοὺς ἐργάζεσθαι καὶ ζῆν ἐκ τοῦ δικαίου προαιρουμένους
Gentlemen of the jury, you should in no way dishonour the poor (being poor is bad enough for them), and you should also not dishonour those who have chosen to work and live on the path of righteousness.
Demosthenes Speeches 57.36 (239)
Μήδεια: μηδείς με φαύλην κἀσθενῆ νομιζέτω
μηδ’ ἡσυχαίαν, ἀλλὰ θατέρου τρόπου,
βαρεῖαν ἐχθροῖς καὶ φίλοισιν εὐμενῆ·
Medea: Let no-one think me worthless, weak and meek, but rather the other type: a burden to enemies and a boon to friends.
Euripides Medea 807-9 (385)
μήτε τοίνυν ταῦτα φοβοῦ
Well, do not fear this!
Plato Crito 45a (396)
μήτε ταῦτα φοβούμενος ἀποκάμῃς σαυτὸν σῶσαι, μήτε, ὃ ἔλεγες ἐν τῷ δικαστηρίῳ, δυσχερές σοι γενέσθω ὅτι οὐκ ἂν ἔχοις ἐξελθὼν ὅτι χρῷο σαυτῷ·
Do not give up saving yourself through fear of this. And do not be troubled by what you said in the court, that if you went away you would not know what to do with yourself.
Plato Crito 45c (399)
μηδεμιᾷ πολυπραγμοσύνῃ προσεληλυθέναι με νόμιζε πρὸς σέ
Do not think it is from any meddlesomeness that I have approached you
Lysias Speeches 1.15 (416)
ψεύσῃ δὲ μηδέν, ἀλλὰ πάντα τἀληθῆ λέγε.
Tell no lies, but speak the whole truth.
Lysias Speeches 1.18 (417)
μὴ θαύμαζε τὰ λεγόμενα ἀλλ’ ἀποκρίνου
Don't be surprised at what we say, Socrates, but answer
Plato Crito 50d (422)
μή σε πείσῃ Κρίτων ποιεῖν ἃ λέγει μᾶλλον ἢ ἡμεῖς.
Do not let Crito persuade you to do what he says, but take our advice.
Plato Crito 54d (423)
Τροφός: τί δ’ ἔστιν, ὦ γεραιέ; μὴ φθόνει φράσαι.
What is it old man? Do not begrudge me the news
Euripides Medea 63 (470)
οὐχ ὧδ’ ἔχει μοι, μὴ τρέσῃς ἡμᾶς, Κρέον,
ὥστ’ ἐς τυράννους ἄνδρας ἐξαμαρτάνειν.
I am not the kind of person, fear not Creon, to wrong my rulers
Euripides Medea 307-308 (476)
ἀλλ’ ἔξιθ’ ὡς τάχιστα, μὴ λόγους λέγε·
Go straightaway, don't say anything
Euripides Medea 321 (478)
Μήδεια: λέξῃς δὲ μηδὲν τῶν ἐμοὶ δεδογμένων,
εἴπερ φρονεῖς εὖ δεσπόταις γυνή τ’ ἔφυς.
Medea: Say nothing of my decisions, if you respect your mistress and are a woman by nature.
Euripides Medea 822-3 (500)

Download these examples as a pdf


Notes explaining this construction: