Home >  Passages > Homer Odyssey 4 554-569
Menelaus has asked the Old Man of the Sea which members of the returning army are alive. He is given the answer, and also told of his own fate. |
ὣς ἐφάμην, ὁ δέ μ’ αὐτίκ’ ἀμειβόμενος προσέειπεν· “υἱὸς Λαέρτεω, Ἰθάκῃ ἔνι οἰκία ναίων· τὸν δ’ ἴδον ἐν νήσῳ θαλερὸν κατὰ δάκρυ χέοντα, νύμφης ἐν μεγάροισι Καλυψοῦς, ἥ μιν ἀνάγκῃ ἴσχει· ὁ δ’ οὐ δύναται ἣν πατρίδα γαῖαν ἱκέσθαι· οὐ γάρ οἱ πάρα νῆες ἐπήρετμοι καὶ ἑταῖροι, οἵ κέν μιν πέμποιεν ἐπ’ εὐρέα νῶτα θαλάσσης. σοι δ’ οὐ θέσφατόν ἐστι, διοτρεφὲς ὦ Μενέλαε, Ἄργει ἐν ἱπποβότῳ θανέειν καὶ πότμον ἐπισπεῖν, ἀλλά σ’ ἐς Ἠλύσιον πεδίον καὶ πείρατα γαίης ἀθάνατοι πέμψουσιν, ὅθι ξανθὸς Ῥαδάμανθυς, τῇ περ ῥηίστη βιοτὴ πέλει ἀνθρώποισιν· οὐ νιφετός, οὔτ’ ἂρ χειμὼν πολὺς οὔτε ποτ’ ὄμβρος, ἀλλ’ αἰεὶ Ζεφύροιο λιγὺ πνείοντος ἀήτας Ὠκεανὸς ἀνίησιν ἀναψύχειν ἀνθρώπους· οὕνεκ’ ἔχεις Ἑλένην καί σφιν γαμβρὸς Διός ἐσσι.” |
ἥν - his νῶτα - the back θέσφατον - ordained by the gods πότμον - fate πείρατα γαίης - ends of the earth ὅθι - where ῥῄστη - easiest λιγύ - with a whistling sound ἀναψύχειν - to make cool γαμβρός - son-in-law |
(1A 2 2007) |
Download a pdf of this passage
Constructions illustrated in this passage:
- the third person imperative (sentence 385)
- the potential optative (sentence 143, 385)
- infinitives (sentence 386)
- the article as pronoun (sentence 383, 384)
- prohibition (sentence 385)
- tmesis (sentence 384)