Home >  Passages > Sophocles Oedipus Tyrannus 447-462
Teiresias boldy tells Oedipus that he will not leave before revealing a horrible truth |
εἰπὼν ἄπειμ’ ὧν οὕνεκ’ ἦλθον, οὐ τὸ σὸν δείσας πρόσωπον· οὐ γὰρ ἔσθ’ ὅπου μ’ ὀλεῖς. λέγω δέ σοι· τὸν ἄνδρα τοῦτον, ὃν πάλαι ζητεῖς ἀπειλῶν κἀνακηρύσσων φόνον τὸν Λαΐειον, οὗτός ἐστιν ἐνθάδε, ξένος λόγῳ μέτοικος, εἶτα δ’ ἐγγενὴς φανήσεται Θηβαῖος, οὐδ’ ἡσθήσεται τῇ ξυμφορᾷ· τυφλὸς γὰρ ἐκ δεδορκότος καὶ πτωχὸς ἀντὶ πλουσίου ξένην ἔπι σκήπτρῳ προδεικνὺς γαῖαν ἐμπορεύσεται. φανήσεται δὲ παισὶ τοῖς αὑτοῦ ξυνὼν ἀδελφὸς αὑτὸς καὶ πατήρ, κἀξ ἧς ἔφυ γυναικὸς υἱὸς καὶ πόσις, καὶ τοῦ πατρὸς ὁμόσπορός τε καὶ φονεύς. καὶ ταῦτ’ ἰὼν εἴσω λογίζου· κἂν λάβῃς ἐψευσμένον, φάσκειν ἔμ’ ἤδη μαντικῇ μηδὲν φρονεῖν. |
οὐκ ἔσθ ὅπου - lit 'there is no place where', translate 'there is no way that' Λαΐειος, α, ον - of Laius, father of Oedipus ξυμφορά, ἡ - usu. 'disaster', here translate 'plight', 'fate' τυφλός, ή, όν - blind σκήπτρῳ - i.e. that of a blind man ἐμπορεύομαι - travel ὁμόσπορος, ον - from σπείρω ('sow') φάσκειν - infinitive for imperative |
(1B 2 2009) |
Download a pdf of this passage
Constructions illustrated in this passage:
- relative clauses (sentence 509)
- infinitive as imperative (sentence 510)