Home >  Passages > Euripides Bacchae 215-234
Pentheus explains to the audience how he will punish the bacchants |
ἔκδημος ὢν μὲν τῆσδ’ ἐτύγχανον χθονός, κλύω δὲ νεοχμὰ τήνδ’ ἀνὰ πτόλιν κακά, γυναῖκας ἡμῖν δώματ’ ἐκλελοιπέναι πλασταῖσι βακχείαισιν, ἐν δὲ δασκίοις ὄρεσι θοάζειν, τὸν νεωστὶ δαίμονα Διόνυσον, ὅστις ἔστι, τιμώσας χοροῖς· πλήρεις δὲ θιάσοις ἐν μέσοισιν ἑστάναι κρατῆρας, ἄλλην δ’ ἄλλοσ’ εἰς ἐρημίαν πτώσσουσαν εὐναῖς ἀρσένων ὑπηρετεῖν, πρόφασιν μὲν ὡς δὴ μαινάδας θυοσκόους, τὴν δ’ Ἀφροδίτην πρόσθ’ ἄγειν τοῦ Βακχίου. ὅσας μὲν οὖν εἴληφα, δεσμίους χέρας σῴζουσι πανδήμοισι πρόσπολοι στέγαις· ὅσαι δ’ ἄπεισιν, ἐξ ὄρους θηράσομαι, Ἰνώ τ’ Ἀγαύην θ’, ἥ μ’ ἔτικτ’ Ἐχίονι, Ἀκταίονός τε μητέρ’, Αὐτονόην λέγω. καὶ σφᾶς σιδηραῖς ἁρμόσας ἐν ἄρκυσιν παύσω κακούργου τῆσδε βακχείας τάχα. |
δάσκιος - thickly shaded πτώσσω - flee in fear πρόσπολος - servant ἄρκυς - a net |
(1A 2 2004) |
Download a pdf of this passage
Constructions illustrated in this passage:
- correlatives (sentence 70)
- μέν…δέ... (sentence 70)
- supplementary participles (sentence 69)
- the accusative and infinitive (sentence 69)